Übersetzung von "sage ich auch" in Bulgarisch

Übersetzungen:

казах аз и

So wird's gemacht "sage ich auch" in Sätzen:

9 Wie wir es zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum: Wenn jemand euch etwas anderes als Evangelium verkündigt als das, welches ihr empfangen habt, der sei verflucht!
9 Както казахме и преди, така го казвам и сега пак: ако някой ви проповядва друго благовестие освен онова, което приехте, нека бъде проклет.
9 Wie wir zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wieder: Wenn jemand euch etwas als Evangelium verkündigt entgegen dem, was ihr empfangen habt: er sei verflucht!
9 Както ей сега казахме, така пък го казвам: Ако някой ви проповядва друго благовестие освен онова, което приехте, нека бъде проклет.
9Wie wir zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum: Wenn jemand euch etwas als Evangelium verkündigt außer dem, was ihr empfangen habt: er sei verflucht!
9Както по-горе казахме, и сега пак казвам: който ви благовести нещо, различно от това, което приехте, проклет да бъде!
Frank, du warst immer fair, was anderes sage ich auch nicht.
Франк, ти си справедлив, не съм казал друго.
Genau das sage ich auch immer, wir müssen zur einfachen Wahrheit zurückkehren.
И аз така мисля. Трябва да се върнем към простите неща.
Wenn ich Nein sagen will, dann sage ich auch Nein.
Ако искам да кажа "не", ще го кажа!
Das sage ich auch mehrmals am Tag, wenn ich die Zwillinge in meiner Obhut habe.
Казвам това по няколко пъти на ден, когато се грижа за близнаците.
Wenn der Cap nichts gesagt hat, sage ich auch nichts, denn der alte Ray kann schweigen wie ein Grab.
Щом приятелят ми не ти е казал нищо и аз няма да го направя. Устата ми е здраво затворена.
Ja, das sage ich auch, denn so radikal muss die Welt im Moment sein... kostenlose Medikamente, kostenlose Untersuchungen, für alle Umsonst.
Да, това казвам. Защото толкова радикален трябва да е светът сега. Безплатни лекарства, здравеопазване, безплатен достъп до всичко.
Wenn deine Mom nicht nein sagt, sage ich auch nicht nein.
Ако майка ти не отказва, и аз няма.
Wenn dein Dad nicht nein sagt, sage ich auch nicht nein.
Ако баща ти каже "не", аз няма да откажа.
Ich weiß, das sage ich auch immer.
Знам, повтарям им го. Готино возило.
Genau das sage ich auch meiner Mom.
Точно това казвам и аз на майка.
Ich bin jetzt 40, ich weiß, was mir gefällt, und das sage ich auch, verdammt.
Аз съм на 40 и когато нещо ми харесва го казвам открито.
Genau das sage ich auch die ganze Zeit.
Точно това казвах през цялото време.
Ich sage es und das hier sage ich auch, du willst Carl von da draußen weg holen, na schön.
Казвам го, казвам и това, ако искаш да забраниш на Карл да излиза, добре.
Das sage ich auch immer meinen Gemeindemitgliedern.
Така казвам на хората от моята енория.
Das sage ich auch immer, aber Two Horns ist eine Art Bürgermeister.
Това, е което и аз винаги казвам. Но Два рога, той е като кмета.
Das sage ich auch, aber sie glaubt mir nicht.
Това казвам на майка си, но тя отказва да повярва.
Das sage ich auch zu jedem.
И това го казвам на всички.
Und Jesus antwortet und spricht zu ihnen: So sage ich auch euch nicht, in welchem Recht ich diese Dinge tue.
И Той им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя тези неща.
Wie wir es zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum: Wenn jemand euch etwas anderes als Evangelium verkündigt als das, welches ihr empfangen habt, der sei verflucht!
Както ей сега казвахме, така пак го казвам: Ако някой ви проповядва друго благовестие освен онова, което приехте, нека бъде проклет.
3:18 Denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit Weinen: Die Feinde des Kreuzes Christi;
Защото мнозина, за които много пъти съм ви казвал, а сега и с плач ви казвам се обхождат като врагове на Христовия кръст;
9 Wie wir zuvor gesagt haben, so sage ich auch jetzt wiederum: Wenn jemand euch etwas als Evangelium verkündigt außer dem, was ihr empfangen habt: er sei verflucht!
1:9 Както по-горе казахме, и сега пак казвам: който ви благовествува нещо по-друго от това, що приехте, анатема да бъде.
Denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit Weinen, daß sie sind die Feinde des Kreuzes Christi,
Вашата кротост да бъде позната на всичките човеци; Господ е близу.
1.8666138648987s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?